sábado, 29 de enero de 2011


Las caras de María
Álbum de fotos.


I

Una mujer radiante
ancha la sonrisa
ojos del prado
de los soñadores.
Labios entreabiertos
Como puerta y
promesa.
María enamorada.

II

Su cuerpo se redonda
como un tecomate
relleno de dulzura.
Su rostro ha cambiado
poblado de preguntas.
Mantiene la sonrisa
con la mirada mezcla
de la vida y la muerte.
Fecunda por el Sol
María está poblada.

III

Un nudo marinero
le crece en las entrañas.
Su mano lo acaricia y
tararea Nanas de la Cebolla
o Farewell indistintamente
para el imaginado
para la imaginada.
Piensa que te piensa
piensa que se inventa
y mientras se reinventa
agitada de viento
aquella fruta cae.
María desolada.

Marisol Briones

miércoles, 26 de enero de 2011

EL POBRE,PRIMERA RAZÓN DE NUESTRA ESPERANZA



Esta frase es de Don Samuel Ruiz, Obispo emérito de San Cristóbal de las Casas, Chiapas, quien falleció el pasado lunes 24 de enero a causa de un daño obstructivo arterial. Don Samuel nació en 1924 en Irapuato, México; la mayoría de su vida residió en San Cristóbal de las Casas, lugar en el que fue nombrado obispo en 1959 a la edad de 35 años, y donde acogió las causas indígenas. En 1994, tras el levantamiento del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, fue nombrado miembro de la Comisión Nacional de Intermediación, puesto que dejó en 1996.

Don Samuel era uno de esos grandes obispos testigos de la fe cristiana del continente latinoamericano, de la talla de Monseñor Méndez Arceo, Monseñor Leónidas Proaño, Hélder Cámara, Juan Gerardi, Moseñor Romero, y Don Pedro Casaldáliga, entre otros. Varias veces estuvo en nuestro país solidarizándose con las luchas vinculadas al reconocimiento de los derechos humanos, e identificándose con la tradición martirial de nuestro pueblo. En uno de sus últimos escritos titulado “Mi biografía teológica”, sostiene que el pobre es la primera razón de nuestra esperanza, no en cuanto vive las situaciones de injusticia y opresión que le hacen pobre y le marginan, sino por la fortaleza y la determinación con que vive y enfrenta esas mismas situaciones, en lucha diaria por derrotarlas y revertirlas.
Cuando el Concilio Vaticano II habla del ministerio de los obispos, sostiene que estos deben anunciar el Evangelio de Cristo, llamando a los hombres y mujeres a la fe con la fortaleza del Espíritu, o confirmándolos en la fe viva. En cuanto santificadores el Concilio señala que éstos están obligados a dar ejemplo de santidad con la caridad, humildad y sencillez de vida. Y en el ejercicio de su ministerio de padre y pastor deben comportarse en medio de los suyos como quienes sirven, como pastores buenos que conocen a sus ovejas y son conocidos por ellas (cfr. Christus Dominus 12-16). Don Samuel ciertamente fue un obispo de ese talante. Pero no sólo fue un maestro de la fe y un santificador de los fieles, sino también un profeta de la justicia y de la esperanza.

En su biografía teológica a la que hemos hecho referencia señala un conjunto de tareas de cara a propiciar nuevas realidades que hagan posible el advenimiento del Reino de Dios. Enunciamos algunas que son ya, parte de su legado:

“Trabajar incansablemente por establecer la justicia y el derecho en un nuevo orden mundial, para consolidar una paz inalterable y duradera, y así conjurar definitivamente el flagelo de la guerra; Continuar construyendo el nuevo modelo de unidad, con el respeto a las diferencias y a los derechos de los más pequeños, así en la sociedad, como en el seno de las diferentes confesiones religiosas; Apoyar las tareas de protección y conservación de la tierra, hogar común y herencia para las nuevas generaciones ; Participar, según el lugar que tenemos social y religiosamente, en la construcción de ese ‘otro mundo posible’; Colaborar con el Padre en esta Nueva Hora de Gracia: en su obra siempre creadora y siempre redentora, manifestada en esos brotes tiernos que prometen buenos y abundantes frutos”.

En suma, Don Samuel Ruiz nos deja la herencia de un obispo que ha sido testigo del Evangelio para la esperanza del mundo, especialmente, del mundo de los pobres; nos deja un legado de valiente opción por los pobres que le costó persecución y muchos rechazos. Su misión estuvo movida a misericordia por el sufrimiento del pueblo indígena, como en otros tiempos lo hiciera Fray Bartolomé de las Casas. Tatic (padre en totzil), como lo llamaban los indígenas de su arquidiócesis, deja una tradición de lucha y esperanza que ha de seguir animando a los hombres y mujeres soñadores con el “mundo otro” necesario y posible.

Editorial YSUCA 25111

martes, 18 de enero de 2011

domingo, 16 de enero de 2011

OFRENDA DE SANGRE Y CORAZONES

Celebraban su amor
como la fiesta de la miel.
Descubrían espacios
en mundos paralelos.
Viajaban en el tiempo.
Se presentían
se consentían
se contemplaban.

Era Otoño.

Estas ahí?



Garra de Jaguar, aunque de tierra fría
derramó lava dentro
de su cuerpo.

Estoy aquí.

Ella volvió a Alotenango
cargando una estrella fugaz.

Estás aquí.

Esposo paga
repiten en coro
las indias de Antigua.

Estás ahí?







Sentada bajo
la gran Ceiba
barajó los derechos
de uno,

lejos, pero estoy

de otro
y
del tercero incluido

Estás ahí?






Cuánto derecho a decidir
dan los años
los primeros
los últimos.









De quién son los derechos más humanos?

Cuántas dudas en las alas?


Qué es justo
Qué es correcto
Cuando el tiempo se acaba.

Decidió
y
En viejo ritual penitencial
Extrajo dos corazones palpitantes
que ofrendó al sol

desangrándose.


Marisol Briones

viernes, 14 de enero de 2011

Rafael Lara Martínez, Mitos en la Lengua Materna de los Pipiles de Izalco


Hacia una literatura y filosofía náhuat-pipil

Rafael Lara-Martínez


(New Mexico Tech, soter@nmt.edu)
Desde Comala siempre…

Hace ochenta años, previa a toda globalización actual, existía una antropología globalizada. Uno de los pioneros de la antropología estadounidense, Franz Boas, financió el viaje del alemán Leonhard Schultze-Jena a El Salvador, en el verano de 1930. El mismo Boas era profesor de Manuel Gamio, uno de los fundadores de la antropología mexicana. Del cuadrilátero internacional —Alemania, EEUU, El Salvador y México— brotaba una inquietud singular.

El centro de una región cultural, —la mesoamericana que se extendía de México hacia Centroamérica— lo explicaría el margen. Para el caso, se investigaría la frontera sur de esta área, compuesta por el Pacífico guatemalteco, el occidente salvadoreños y el Pacífico nicaragüense. En esa geografía tropical se asentaban los parientes más lejanos de una familia de lenguas panamericana. Su nombre —lenguas yuto-nahuas— capturaba ambos extremos. Los idiomas de esta familia se extendían desde el suroeste de EEUU—del Aztlán mítico de los mexicas— al norte y centro de México, hasta El Salvador y Nicaragua.

En el istmo, las lenguas náhuatl-pipil y pipil-nicarao ofrecían un neto desafío al estudio más pormenorizado de las lenguas norteñas y de las variantes del náhuatl-mexicano al centro del altiplano. Este reto lo comprendió Schultze-Jena a cabalidad, quien en unos tres meses de intenso trabajo de campo transcribió más de cincuenta relatos en lengua náhuat-pipil. Sistematizar el material le llevó cinco años.

En 1935, en su país natal, publicó Indiana II. Mitos en la lengua materna de los pipiles de Izalco en El Salvador (Mythen in der Muttersprache der Pipil von Izalco in El Salvador). El texto se hallaba escrito en náhuat-pipil y alemán. Hasta la fecha no existe una traducción directa al español de los relatos náhuat-pipil, ya que la obra del olvido da cuenta de la memoria histórica salvadoreña.

Este compilación recopila el ciclo mitológico más completo en lengua náhuat-pipil. Brinda el ejemplo más complejo de una literatura en un idioma indígena nacional, el cual todos sus contemporáneos salvadoreños (Luis Gallegos Valdés, comprometidos, etc.) ignoraron, como el presente se jacta en desdeñarlo. Todo este desprecio radica tal vez en el deseo ferviente por no admitir otra modalidad de expresión salvadoreña que no sea la hispana y la occidental.

Los relatos desglosan una literatura, un pensamiento y una filosofía náhuat bastante peculiar. La “lengua materna de los pipiles” despliega una “ciencia de lo concreto”, la cual nos conduce de una codificación particular del mundo a la experiencia de lo vivido o, en sentido contrario, de la experiencia encarnada en el cuerpo humano se asciende a la abstracción del pensamiento filosófico.

El náhuat-pipil ofrece una aritmética que se aparta del sistema vigesimal (20, 400, 8000…) de las lenguas vecinas para convertir la mano con sus cinco “hijos” o dedos en la base de todo conteo. La primera idiosincrasia de una filosofía náhuat-pipil consiste en fundar un sistema quintesimal (5, 25, 125…), inédito incluso en el náhuatl-mexicano. La conversión de los dedos en número se acompaña de una red de símbolos que transforman lo concreto en abstracto.

Los dedos o maapipil —los “hijos de la mano”— se corresponden a cinco mazorcas que en su anhelo utópico atrapan una estrella distante, compuesta también en forma de pentágono. De lo que se mantiene como inmediato, la mano y sus retoños, el cuerpo humano se proyecta hacia la agricultura, la mazorca de maíz, hasta culminar en la astronomía, la estrella más distante.

Este simple ejemplo sirve de base para anotar la clave distintiva de una filosofía pipil. La abstracción aritmética —número cinco (5), maacuil, o “lo que se man-tiene”— y la astronómica —la estrella distante— se asientan en el cuerpo. Igualmente, una idea de la historia se arraiga en un órgano específico —el hígado, yel— como centro dinámico de lo que se recauda y dilapida. El juego de complementos opuestos entre memoria y olvido —inclusión y exclusión del pasado— se traduce en el “encuentro-entrañable (el-namiqui)” de los hechos históricos que se guardan con recelo y en la “perdida-entrañable (el-cahua)” de todos los otros hechos que se olvidan adrede o por negligencia.

Si esos dos rizomas corporales de la agricultura y astronomía, por una parte, y de la historia, por la otra, demuestran cómo lo humano se proyecta al mundo y al universo, hay que rastrear otras correspondencias semejantes. De lo concreto, de lo palpable y vivido, la filosofía náhuat-pipil se alzaría hacia la abstracción natural, sideral, pretérita y utópica.

La mayor experiencia mito-poética náhuat-pipil confirma la centralidad del concepto de cuerpo. Al joven se le ofrece una manera peculiar de iniciarse a la vida adulta y a los misterios religiosos. Debe explorar las entrañas de la tierra como un organismo vivo y palpitante. A su interior se penetra por cuevas u orificios que desde antaño guían el nacimiento y la muerte de lo existente.

Chicomóztoc las llaman al centro del altiplano cuyas siete cavernas se equivalen al igual número de aberturas en el cuerpo humano, de las superiores —los ojos, oídos, fosas nasales y boca— a las inferiores, la uretra o vulva y el ano. De esos huecos recónditos de la Tierra nace incluso Nextamalani —Venus, en su calidad de estrella matutina, la molendera de ceniza y tortilla. Desde una ciénaga barrosa , el lucero de la mañana se alza al vuelo para anunciar luminosa la llegada del nuevo día y la preparación del alimento cotidiano.

Así, el joven novicio náhuat-pipil anticiparía la experiencia mito-poética de Juan Rulfo al descender por las peligrosas grutas que de la epidermis de la Tierra lo conducen hacia su más recóndita entraña, a la más oscura. De ese sitio lúgubre rescataría los tesoros —las almas múltiples de las cosas que habitan el mundo terreno. Todo esa energía oculta de lo vivo, los seres que habitan el inframundo se la entregan a manera de regalo y don precioso.

De manera similar, en su jugueteo juvenil, una figura mítica de lo Uno y lo múltiple —del infinito matemático (n + 1) y del yagual en ADN que forman el Universo y Multiverso— los Tepehuas dispersan las aguas y reproducen la vegetación en prueba que la disemi-Nación exhibe el modelo de toda identidad social. En prueba también que lo más esencial y propio a la existencia humana se recibe como gracia y se comparte como materialidad de o común, de una comunalidad funda un mundo colectivo y múltiple.


Hay más ya que toda unidad (1), aún la más sencilla, se desdobla siempre hasta el infinito (n+1)…

jueves, 13 de enero de 2011

BOTELLA AL MAR, Edgar Quisquinay




BOTELLA AL MAR

¿..Has visto
el atardecer de ayer?
...todavía se mecía
en el mar
la silueta de la botella...
naúfrago
de silencios
he escrito prisas en
un trozo de tela
he releído mil veces
sus líneas
para conjurar el silencio
que se apodera
de mi presente y del punto
que
creo
es el sur...
Ahora,
mi prisionero del cristal,
recorre las aguas
y espera tus ojos...
nada más...
tus ojos...


Edgar Quisquinay.

viernes, 7 de enero de 2011

Pere Bessó i González


Amiga Marisol Briones:
Tomo un poema del blog artepoetica de André Cruchaga y te lo traduzco a mi lengua literaria,catalán.
Pere Bessó i González

DE QUAN ENS MIREM



Cada volta que ens mirem
ho fem
amb ulls humits de gossos panteixants
et propose
deixar ja el ljenguatge de signes
Assaltar les fronteres
avançar les ales de la llibertat
com gats muntesos
arrapant-nos
llepant-nos
acaronant al capdavall les nostres geografies




DE CUANDO NOS MIRAMOS


Cada vez que nos miramos
lo hacemos
con ojos húmedos de perros jadeantes
te propongo
dejar ya el lenguaje de signos
Asaltar las fronteras
avanzar las alas de la libertad
como gatos montunos
arañándonos
lamiéndonos
acariciando por fin nuestras geografías.
Marisol Briones.

Pedro Prada, embajador de Cuba .Declaraciones

Declaraciones de Pedro Prada, embajador de Cuba a Radio Nacional de El Salvador,ante las difamaciones a los médicos graduados de la ELAM y a su patria.
- Es peligroso y arriesgado ponerse a hablar a nombre de la comunidad médica salvadoreña que conoce muy bien al sistema cubano de salud, a sus universidades y centros, donde muchos médicos salvadoreños no graduados de la ELAM, sino de las universidades nacionales salvadoreñas han realizado numerosos cursos de posgrado y maestrías. Y es asunto mucho más grave intentar politizar este tema y mezclar en ello a mi país.
- Se ha atacado de forma grosera a la Escuela de Salud cubana y a mi Patria, y por ello repudio profundamente esos ataques y declaro que es absolutamente falso que los graduados en Cuba tengan títulos de Licenciados en Medicina.
- Todos los graduados de medicina en Cuba, cubanos y extranjeros, que hoy se forman por un único y común programa, obtienen un título de Doctor en Medicina.
- Quien exhiba un título de “Licenciado de Medicina” en Cuba es falso y debe ser acusado de falsificación de documentos, porque estará engañando al pueblo salvadoreño.
- El programa de estudios o pensum es público, ampliamente conocido y goza de reconocimiento y acreditación no solo por las autoridades académicas cubanas, sino de la OPS y la OMS, y está reconocido por numerosas universidades del mundo, incluidas diez de las más importantes del mundo, entre ellas, de Estados Unidos.
- Quienes cuestionan el pensum es porque desconocen o no quieren conocer, y opinar sobre lo que no se conoce o no se quiere conocer es una irresponsabilidad mayor, sobre todo si se es un servidor público.
- Es también absolutamente falso que los estudios en Cuba sean una beca política. Desafío a quienes eso afirman a que presenten una sola evidencia de que hay asignaturas políticas en el pensum o a que presenten evidencias de ello. Pido a los medios de comunicación que busquen el pensum y que entrevisten a los graduados, a ver quién de ellos recibió clases de política en Cuba.
- Desearía saber dónde estaban estos señores los últimos cinco años, durante los cuales los graduados en Cuba fueron excluidos, discriminados y humillados por simples razones políticas, por lo cual, lamentablemente no todos pudieron ingresar al sistema público de salud, algunos tuvieron que dedicarse a otras actividades y otros fueron víctimas del robo de cerebros y trabajan hoy en hospitales de Estados Unidos y Europa porque en su país los despreciaron. Desearía que se le explicara al pueblo salvadoreño por qué las instituciones privadas de salud sí los buscan y los emplean.
- El pueblo salvadoreño tiene derecho a conocer la verdad. Es un pueblo inteligente, con una gran experiencia de lucha política, que cada día adquiere más conocimientos e información gracias a los esfuerzos que se hacen para elevar su educación y brindarle información, responsable, veraz y objetiva, como hace ahora la Radio Nacional. El pueblo salvadoreño no podrá ser engañado.

Luis Enrique Mejía Godoy.PREGUNTAS A UN POETA QUE DECIDIÓ MARCHARSE


PREGUNTAS A UN POETA QUE DECIDIÓ MARCHARSE

A Francisco Ruiz Udiel (in memoriam)

Qué resplandor vieron tus ojos

Qué tu sonrisa de niño…

Qué soledad habitó tu corazón

Qué escalofrío!

Qué agitado mar te llevó a la infinita luz

que tanto buscabas

quién leerá mañana tus poemas en Granada

quién te llorará en un sueño

si no la noche inmensa

y los lirios sembrados

por Violeta Parra y Alfonsina Storni

Dónde estarás poeta?

si no en los ojos de los jóvenes

que leerán tus poemas en los bares

en el hilo azul de tu cometa

y en esa brisa que en Enero cae sobre tu ausencia

Un ángel vestido de mariachi con corbatín azul

sonará su trompeta

cuando llegues a la rotonda del Horizonte Bello

en el rotundo final de tu viaje



Una niña pronunciará tu nombre

con un río de pájaros en la boca



El cielo acerado de Enero

se llevó la última estrofa de tu poema

En silencio nos retiramos al despedirnos

sin miedo de saber quién fuiste



Luis Enrique Mejía Godoy


Altos de Ticomo, Managua, Nicaragua 04, Enero, 2011

_______________________________________________________-____
En Cultura con Vos

Saludamos el inicio de año sumándonos al llamado y el accionar por la construcción de un mundo sin guerras y con un desarrollo justo.




El 2011 ha sido denominado por las Naciones Unidas, Año Internacional de los Bosques. Su objetivo es aumentar los esfuerzos de recuperación y conservación de las masas arbóreas mundiales.

Cada año desaparecen más de 13 millones de hectáreas de bosques en todo el -mundo. Los expertos señalan diversas causas, todas provocadas por los seres humanos.

miércoles, 5 de enero de 2011

Desmemoria


DESMEMORIA




La desmemoria
el olvido


correr para atrás
como si nuestros ojos
jamás reflejaron
iluminados rostros.

Lavar hacia abajo,
para que el desagüe
arrastre
besos
abrazos
manos
lenguas
saliva
cuerpos enlazados
amorosos y exhaustos
marinados y salinos.

No volver a preguntar
por respuestas que no tienes.
Lanzar hacia la nada
el sereno conformismo de
Es lo que es
Y dejar únicamente el saber
que desde siempre
fue causa perdida

Adquirir un
aprendizaje interferente
que borre en la memoria
el nosotros.

Como si nada hubiera sido
como si mis pasos
no anduvieron en tus ojos
como si tu cuerpo
no anidó en el mío.
Como un sueño
que dormimos juntos
y del que despertamos
en otra almohada.

Marisol Briones

domingo, 2 de enero de 2011

POEMAS DE JOSEFA ZERBINI


Pintura de Chagal





“RECLAMO DE AMOR”

Ah! Mujer mía salvadoreña
Llovizna negra de estrellas tus ojos sobre mí:
Dulce luz resbalando misterio y escurriéndose
Viril arrogante era yo antes de amarte
Mendigo suplicante e impaciente hoy.

Ah! Mujer mía salvadoreña
Intangible presencia que me atrapa y se evade
Volcán salvadoreño que me embruja y atrae
Todo mi imperio_ el mundo_ pongo a tus pies,
(esas pequeñas joyas que me rehuyen.)

Ah! Mujer mía salvadoreña
Tú no quieres (más dueño? pero te sueño mía,
Amo los mangos maduros de tus mejillas tersas, tu voz y toda tú
gasas hindúes te invitan al amor
Aunque Celestina no logra persuadirte...

No vueles escapando ¡Óyeme!





INTIMA

Cuatro décadas ya, amoldando colores…
Desde tu aliento tibio,aquí en mi cuello
Tu pecho amplio protegiendo mi espalda
Y el tierno guante de tu mano en mi seno,
Con conciencia total de tu presencia
Muy cerca de mi entraña,
Encima de mi pierna estremecida
La calidez desnuda de la tuya
Hasta el vaivén monótono del pie inquieto.
Todo el calor,la paz,la vida

Y pienso aquel setiembre en un incendio
Que iluminó mi vida para siempre.
Por favor nunca dejes de sentirme
Y deja que te sienta cada noche
En cada beso manso,en cada arruga,
Porque te sigo amando…
Aunque nunca lo diga.

La Obsidiana y el Amor

La obsidiana negra tendría, según los expertos en gemoterapia, la propiedad de develar aquello que está oculto.Es considerada Diosa de los Tesoros Escondidos,permite liberar los sentimientos oprimidos.También se la relaciona fuertemente con la vida después de la muerte.
A nivel físico, debido a su capacidad de absorción puede desinflamar y, por ende, liberar de múltiples dolores físicos .
El "macahuitl" de los guerreros Aztecas era una espada de madera con los bordes guarnecidos de pedazos de obsidiana que ocasionaban terribles heridas, muy difíciles de curar.Razón del envío del escritor brasileño Araken Vaz Galvao


Mínima Enciclopédia - Obsidiana

Vinda do latim obsidianus lápis, por obsianus lápis, ou seja, Pedra de Óbsio, do antropônimo Óbsios, descobridor dessa pedra na Etiópia. Vem a ser a designação comum a diversas variedades de lavras, em geral escuras, pobres de água, com fratura em forma de concha, e de aspecto vítreo. Daí vem o verbo obsidiar, que significa: Cercar, assediar. Podendo ser: Observar o comportamento ou a vida de alguém; espiar. Ou ainda: Importunar, incomodar, perturbar, molestar. Dizem que essa pedra, quando em forma de estilete, corta mais que um bisturi, daí afirmar-se – pelo menos se diz que em alguns países que falam o idioma espanhol, em particular na América Central, creio que em El Salvador, –, quando uma mulher deseja dilacerar o coração de um homem, grita: “aguarde minhas facas de obsidiana (cuchillo de obsidiana)”, com isso ameaçando com algo terrivelmente cortante e sofrido.
Araken Vaz Galvao